さて、しばらく間が空いてしまったが、
「
英語で笑いをとる」シリーズ。
日本の師匠が送ってくれた「世界の日本人ジョーク集」を
英語で友達に披露して、笑いをとって、人気者になっちゃおうシリーズだ。
今回は、下記の話を、
Victor(
アメリカ人)、Dusko(マケドニア人、
アメリカ在住10年強)にしてみた。
■不良品(p.20 「世界の日本人ジョーク集」より改変)
あるアメリカの自動車会社が、日本とロシアの工場に仕事を発注し、1000個の部品のうち、不良品は一個以内で収めるように、という依頼をした。数日後、ロシアの工場からは、下記のメールが。「1000個に1個の不良品はどうしても難しいので納期をのばしてくだい。」その数日後、日本の工場からは、下記のメールが。「納期に向けて作業は順調ですが、どうやって不良品を作ったらいいのかわかりませんので、不良品の設計図を送ってください。」この話を終えた瞬間、Victorは、
”I can anticipate it. It's easy to read."
(予想できたよ。間単に先がよめる。)
Duskoは、
”Men, that's always talking about good things about Japan?"
(こんちくしょう、日本についていいことばかり書いてるのか?)
しまった、Duskoはマケドニア出身、どちらかというと距離的に近いロシア寄り?
そこで一発目の話が、日本とロシアの対比は、良くなかった。
旗色が悪くなったKen.Tは、
前回予告していた、下記の日本人自虐ネタを披露した。
■ジョークと日本人(その二) (p.140)
日本人は、一つのジョークで三度笑う。1.ジョークを聞いた時。2.そのオチの意味を教えてもらった時。3.家に帰って、オチの意味が理解できた時。話終えると、、、、Victor曰く、
"That's like you!"
(それって、Ken.Tみたいじゃん。)
がーーん。このシリーズで紹介しているギャグは、下記の本から引用しています。
いつもご訪問ありがとうございます。
クリック頂けるとKen.Tが盛り上がります。
人気ランキング
ついでにこちらも頂けるとさらに盛り上がります。
FC2ランキング